好在她并不是一个人在这偌大的教堂里,去掉年龄和重生的考虑,休斯先生确实称得上是她的长辈。满白发的老人也很愿意为她提供一些微不足
的指引:“恕我直言,克莉丝汀小姐。”
休斯先生的语速很慢,以保证这听起来不会是某指责,只是某
温和的提醒。
他并不想在克莉丝汀和贝诺莉中间指责任何一个人。
这既没有立场,也不够公正。
休斯先生要的,不过是把他这个普通人在衰老的过程中所
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!